2010년 12월 29일 수요일

노라조 - 멍멍이







2010.12.16 발표된 노라조의 신곡입니다.
2010.12.16に発表されたノラジョの新曲です。
저는 작사로 참여하였습니다.
私は、作詞で参加しています。

13년 동안 키우던 강아지가 멀리 떠났기 때문에
13年の間飼っていた犬が遠く離れたので、
마음이 너무나 힘들었습니다.
心があまりにも大変でした。

무척 기억에 남을 작업이었습니다.
とても記憶に残る作業でした。

2010년 12월 18일 토요일

delight - 초이상형 超理想型



delight - 초이상형 超理想型
2009.8.27 Released.
Link to iTunes Store

Japanese Translated by まみんちょ(http://ponkichi.net/delight/)

첫 눈에 반했습니다 어떻게 연락처라도
一目惚れしました なんとか連絡先でも
이렇게 말하는 내가 참 싸구려같아 (싫어)
こう言う僕が本当に安っぽいみたいで(イヤだ)

그녀가 도망갑니다 내가 뭘 잘못했나요
彼女が逃げます 僕が何を間違えましたか
사랑의 시작은 정말로 힘든것 같아(정말)
愛の始まりは本当に大変みたいだ(本当)

저기요 잠깐만 얘기 좀 해요 저 나쁜사람 아니예요
ちょっと待って 話を少しましょう 僕は悪い人じゃないんです
그냥요 그쪽이 맘에 들어요 속고만 살았나요
ただ君が気に入ります だまされてばかりいましたか

아-하- 가슴은 두근두근 아-하- 눈은 또 빙글빙글
a-ha- 胸はドキドキ a-ha- 目はさらにグルグル
어떻게 말해도 나 바보같지만 이렇게 포기할 순 없죠
どう言っても 僕はバカだけど こんなふうに諦められないでしょう

아-하- 가슴은 두근두근 아-하- 눈은 또 빙글빙글
a-ha- 胸はドキドキ a-ha- 目はさらにグルグル
상큼한 그 샴푸향 나를 살짝 스치는 그대는 나의 초이상형
さわやかなそのシャンプーの香り 僕をそっとかすめる君は僕の超理想型

믿을지 모르겠지만 이런적 처음이에요
信じられないけど こんなこと初めてです
구차한 변명만 늘어놓는 것 같아 (싫어)
つまらない言い訳ばかり並べてるみたいで(イヤだ)

그녀가 웃었습니다 내가 좀 우스웠나요
彼女が笑いました 僕が少しおかしかったんですか
그래도 다행히 말은 걸 수 있을 것 같아
それでも幸い 話しかけれるみたいだ

저기요 잠깐만 얘기 좀 해요 저 나쁜사람 아니예요
ちょっと待って 話を少しましょう 僕は悪い人じゃないんです
그냥요 그쪽이 맘에 들어요 속고만 살았나요
ただ君が気に入ります だまされてばかりいましたか

아-하- 가슴은 두근두근 아-하- 눈은 또 빙글빙글
a-ha- 胸はドキドキ a-ha- 目はさらにグルグル
어떻게 말해도 나 바보같지만 이렇게 포기할 순 없죠
どう言っても 僕はバカだけど こんなふうに諦められないでしょう

아-하- 가슴은 두근두근 아-하- 눈은 또 빙글빙글
a-ha- 胸はドキドキ a-ha- 目はさらにグルグル
상큼한 그 샴푸향 나를 살짝 스치는 그대는 나의 초이상형
さわやかなそのシャンプーの香り 僕をそっとかすめる君は僕の超理想型

2010년 11월 25일 목요일

소금사탕 塩飴


http://www.kasugai.co.jp/products/search/index.cgi

오늘 들었던 이야기 입니다.
今日聞いた話です。

"dk씨, 뮤직 비디오 번역에 틀린 부분이 있어요.
"dkさん、PVの翻訳で間違っている部分があります。
소금사탕이라고 잘못 들으셨나본데, 솜사탕 아닌가요?"
塩飴と間違って聞いてられたのかみたいだけど、綿菓子ではありませんか?"

소금사탕이 맞습니다. 솜사탕이라는 오해를 많이 받는데, 아니예요.
塩キャンデーが当たります。綿菓子という誤解をよく受ける、いやですよ。
딜레마의 은유로 사용한 단어이지만 실제로도 있는 상품입니다.
ジレンマの比喩として使った言葉だが、実際にもある商品です。

저는 그 오묘한 맛이 좋아서 자주 사먹는데,
私はその奥妙な味が良くてよく買って食べるが、
대부분의 한국 사람들 입맛에는 잘 맞지 않는 것 같아요.
ほとんどの韓国の人々の口には合わないようです。
주변 사람들한테 권했을 때 "이건 뭐야?!" 라는 반응.
周りの人たちにグォンヘトウルときに、"これはなんだ?!"という反応。

아무튼, 소금사탕이 맞습니다.
まぁ、塩キャンデーが当たります。

Japanese Translated by Google. (誤訳がある可能性があります)

2010년 11월 22일 월요일

delight - Happy Birthday To Me



delight - Happy Birthday To Me
2009.8.27 Released.
Link to iTunes Store

오렌지 따스한 햇빛 좋아
オレンジの暖かい日差しがいいね
달콤한 치즈케익도 좋아
甘いチーズケーキもいいね
아침에는 조금 늦어도 화장을 했어
朝には少し遅くても化粧をして

가볍게 부는 바람이 좋아
軽く吹く風がいいね
새로 산 옷들도 기분 좋아
新しく買った服も気持ちいいね
저녁에는 와인 한잔도 좋을 것 같아

夕食にはワイン一杯もいいみたい
하나 더 늘은 촛불과
もう1つ増えるロウソクと
하나 더 늘은 주름과
もう1つ増えるしわと
하나 더 늘은 나이와
もう1つ増える年と
하나 더 늘은 몸무게
もう1つ増える体重
하나 는 건 내 곁에 빈자리
一つ増えたのは私のそばに空席

조금 더 자란 내 키와
もう少し伸びた私の身長と
조금 더 자란 그리움
もう少し育った恋しさ
조금 더 자란 미련과
もう少し育った未練と
조금 더 자란 거리는
もう少し伸びた距離は
아무래도 익숙하지 않아
どうしても慣れなくて

Happy birthday to me
Happy birthday to me
소금 사탕 같은 달콤한 말
塩飴のような甘い言葉
사랑하지 않는 사랑하는 내게 노래해 줘
愛してない愛する私に歌を歌って

Happy birthday to me
Happy birthday to me
그렇게도 쉬운 한마디 말
そんなに優しい一言
어색하지 않게 상처받지 않게 말을 해줘
ぎこちなくないように傷つかないように話をして

조금 줄어든 말수와
少し減った口数と
조금 줄어든 웃음과
少し減った笑いと
조금 줄어든 눈빛과
少し減ったまなざしと
조금 줄어든 목소리
少し減った声
조금은 나 알고 있었지만
少し私は知っていたけど

조금 더 자란 내 키와
もう少し伸びた私の身長と
조금 더 자란 그리움
もう少し育った恋しさ
조금 더 자란 미련과
もう少し育った未練と
조금 더 자란 거리는
もう少し伸びた距離は
아무래도 익숙하지 않아
どうしても慣れなくて

Happy birthday to me
Happy birthday to me
소금 사탕 같은 달콤한 말
塩飴のような甘い言葉
사랑하지 않는 사랑하는 내게 노래해 줘
愛してない愛する私に歌を歌って

Happy birthday to me
Happy birthday to me
그렇게도 쉬운 한마디 말
そんなに優しい一言
어색하지 않게 상처받지 않게 말을 해줘
ぎこちなくないように傷つかないように話をして